Discussion à propos de ce post

Avatar de User
Avatar de Océane N

Hello,

Merci beaucoup pour cette lettre et ces réflexions ! Je suis d'accord avec toi, sur la difficulté d'être visible en tant que francophone actuellement. J'ai pensé à plusieurs choses ennte lisant, j'espère réussir à être claire et ne rien oublier ^^

• Au sujet de la fantasy, je ne peux m'empêcher de penser que les anglo saxons ont plus de traductions et de visibilité parce qu'ils bénéficient, comme tu le dis, d'un grand plan de communication et de marketing à l'échelle mondiale, avant d'arriver chez nous. Je crois qu'il y a un autre facteur : l'élitisme à la française. Publier de la fantasy en France est très difficile (en dehors de la jeunesse / young adult) combien de maison ? Combien de collection dans des "grandes maison" ? Assez peu. Les rayons sont petits en librairie car c'est un genre considéré comme mineur et pas sérieux. Bon pour les enfants (comme si c'était négatif) et faire de l'argent.

• Pour continuer sur l'élitisme, en France il y a une certaine idée de la littérature, de ce qui est "bien" et "pas bien" et cela est déterminé par quelques personnes majoritairement à Paris. Comme tu as parlé de ton expérience personnelle, je vais partager ma réflexion tirée de mon expérience 😊 J'ai fait 2 ans d'alternance en librairie à Paris puis 2 ans en alternance en Master de commercialisation du livre. J'ai évolué dans cette ambiance d'entre soi littéraire parisien. Être auto édité c'était être raté, seuls les éditeurs savent ce qui est bien ou pas. Les librairies doivent tenir un standard, une image de la littérature à la française. J'étais convaincue de ça. Puis un jour j'ai quitté Paris, cet univers. Je suis devenue auto éditée, j'ai rencontré d'autres personnes, d'autres canaux et je me suis rendue compte de l'étroitesse et du manque de diversité dans les couloirs des maisons. Il y a autre chose que les problèmes des familles bourgeoises qui s'ennuient, il y autre chose que des textes "très contemporains" illisibles, il y a autre chose que "des feel good qui se vendent bien"... mais malheureusement l'édition se concentrent en 5 groupes qui veulent se tailler une plus grosse part du lion, vendre plus mais pas mieux. Il y a une sorte de course effrénée à la production sans réfléchir à la qualité - je ne dis pas ça pour hiérarchiser les livres. Il en faut pour tous les goûts, toutes les aspirations, mais parfois il n'y a eu aucun travail éditorial et je trouve ça honteux autant pour la maison que les lecteurs.

• Le travail editorial, la relation auteur-éditeur, existe t elle même encore ? Y a t il encore une volonté de construire quelque chose sur le long terme parce qu'on croit à un auteur ? Certainement encore dans quelques maisons, mais combien sur combien ? Et combien de risque peuvent-ils prendre ? Combien de temps peuvent-ils travailler avec l'auteur ?

• Pour en revenir à la fantasy, j'ai envie d'être optimiste. Il n'y a pas si longtemps, le polar et la BD étaient des sous genres, maintenant ils ont meilleurs presse. La fantasy devrait suivre 🤞

C'est extrêmement long, je ne sais même pas si j'ai tout dit 😂 mais merci encore pour cette lettre qui, j'espère, alimentera quelques réflexions 😊

Expand full comment
Avatar de Cristalya

Une très chouette newsletter ! Et je n'y avais même pas réfléchi, effectivement, on retrouve très peu voire pas de SFFF non anglo-saxonnes dans les trads alors qu'elles sont très certainement tout aussi riches !

Par rapport au petit passage sur les collectors à foison qui sont en partie achetés juste pour leur visuel : je faisais partie des personnes qui avaient envie de voir ces beaux reliés comme on voyait dans l'édition anglo-saxonne, et aujourd'hui, j'en suis finalement revenue. C'est très chouette, on a enfin accès à de magnifiques éditions, mais on en a tellement maintenant ! Et il coûte souvent une blindax (d'ailleurs, les ME qui ne sortent que la version reliée à 25€, je ne vous apprécie pas trop). J'en suis arrivée à réagir en "Allez, un de plus, encore un..." quand on a l'annonce d'un énième collector pour un livre sorti il y a déjà des années 😐.

A côté, je vois timidement des ME proposer petit à petit des poches avec de très jolies couvertures, et qu'est-ce que ça fait plaisir !

Ce serait tellement chouette de voir des mises en avant avec autant de francophones que de traductions !

Du côté des prix littéraires, je regrette notamment la disparition du PLIB qui s'essoufflait malheureusement (non pas du fait des organisatrices) et qui pourtant faisait la part belle à la SFFF francophone et grâce auquel j'ai pu faire de très chouettes découvertes !

Expand full comment
8 commentaires supplémentaires...

Aucun post